

#BIBLE VERSE ABOUT FORGIVENESS LIGHT HEART FULL#
Possibly to underline the difference between the Christian idea of reward and that of the hypocrites, the evangelist uses two different Greek verbs to express the rewarding of the disciples and that of the hypocrites in the latter case it is the verb apechō, a commercial term for giving a receipt for what has been paid in full ( Mt 6:2, 5, 16). The sayings about reward found here and elsewhere ( Mt 5:12, 46 10:41– 42) show that this is a genuine element of Christian moral exhortation. In each, the conduct of the hypocrites ( Mt 6:2) is contrasted with that demanded of the disciples. * The sermon continues with a warning against doing good in order to be seen and gives three examples, almsgiving ( Mt 6:2– 4), prayer ( Mt 6:5– 15), and fasting ( Mt 6:16– 18). Your heavenly Father knows that you need them all.ģ3But seek first the kingdom and his righteousness, * and all these things will be given you besides.ģ4Do not worry about tomorrow tomorrow will take care of itself. They do not work or spin.Ģ9But I tell you that not even Solomon in all his splendor was clothed like one of them.ģ0 * If God so clothes the grass of the field, which grows today and is thrown into the oven tomorrow, will he not much more provide for you, O you of little faith?ģ1So do not worry and say, ‘What are we to eat?’ or ‘What are we to drink?’ or ‘What are we to wear?’ģ2All these things the pagans seek. Are not you more important than they? o 27Can any of you by worrying add a single moment to your life-span? * 28Why are you anxious about clothes? Learn from the way the wild flowers grow. Is not life more than food and the body more than clothing?Ģ6Look at the birds in the sky they do not sow or reap, they gather nothing into barns, yet your heavenly Father feeds them. * 25 n “Therefore I tell you, do not worry about your life, what you will eat, or about your body, what you will wear. You cannot serve God and mammon.ĭependence on God. m He will either hate one and love the other, or be devoted to one and despise the other. And if the light in you is darkness, how great will the darkness be.

If your eye is sound, your whole body will be filled with light Ģ3but if your eye is bad, your whole body will be in darkness. j 20But store up treasures in heaven, where neither moth nor decay destroys, nor thieves break in and steal.Ģ1For where your treasure is, there also will your heart be. 19 * “Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and decay destroy, and thieves break in and steal. And your Father who sees what is hidden will repay you. Amen, I say to you, they have received their reward.ġ7But when you fast, anoint your head and wash your face,ġ8so that you may not appear to others to be fasting, except to your Father who is hidden.

They neglect their appearance, so that they may appear to others to be fasting. 16“When you fast, * do not look gloomy like the hypocrites. h 15But if you do not forgive others, neither will your Father forgive your transgressions. 9 * “This is how you are to pray: cġ3and do not subject us to the final test, *ġ4 * If you forgive others their transgressions, your heavenly Father will forgive you. Your Father knows what you need before you ask him. And your Father who sees in secret will repay you.ħ * In praying, do not babble like the pagans, who think that they will be heard because of their many words. Amen, I say to you, they have received their reward.ĦBut when you pray, go to your inner room, close the door, and pray to your Father in secret. 5“When you pray, do not be like the hypocrites, who love to stand and pray in the synagogues and on street corners so that others may see them. And your Father who sees in secret will repay you. b 3But when you give alms, do not let your left hand know what your right is doing,Ĥso that your almsgiving may be secret. Amen, I say to you, they have received their reward.

* 1“ take care not to perform righteous deeds in order that people may see them a otherwise, you will have no recompense from your heavenly Father.ĢWhen you give alms, do not blow a trumpet before you, as the hypocrites * do in the synagogues and in the streets to win the praise of others.
